プロバンス地方の丘の上の小さな村、グルト。2018年春、知り合いなどいないこの土地へ、わたしたちは漕ぎ出した。この辺りで育ったひとや此処に縁があるひとの眼差しを、わたしたちは持っていない。余所者の立場でこれらの眼差しを借り、ここではないどこかでも暮らせるという感情を離さない。わたしたちが二様に見ることができるのは、言語すなわち感受性の隔たりのおかげ。ある原文からべつの文章が生まれ、源は振り出しに戻る。ここからまた、すべてが始まる。
Au printemps 2018, nous débarquons sans connaître personne, dans ce petit village au-dessus d'une colline, Goult en Provence. Nous n'avons pas le regard de ceux qui ont grandi dans la région, ni de ceux qui y sont attachés par quelques liens que ce soit. C'est en tant qu'étrangers que nous empruntons ces regards, c'est aussi ressentir que nous pourrions vivre ailleurs. Par les écarts de langues, de fait de sensibilités, il nous arrive de voir en double. Un texte engendre un autre, l'origine est remise en jeu. C'est de là que tout peut recommencer.